محمد تقي جعفري

216

ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )

* ( وَإِنَّه لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ) * ( 1 ) ( و قطعاً انسان در محبّت خير شديد و مقاوم است . ) * ( وَما تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ الله بِه عَلِيمٌ ) * ( 2 ) ( و هر چه كه از خيرات انفاق كنيد قطعاً خداوند بان دانا است . ) در بعضى آيات ديگر محبّت شديد به مال كه نوعى خاصّ از نفع است تذكَّر داده شده است . از آن جمله : * ( وَتُحِبُّونَ الْمالَ حُبًّا جَمًّا ) * ( 3 ) ( و شما مال را بسيار دوست مىداريد . ) ما در اين مبحث به تفصيل تعريف نفع و منفعت كه به لغت فارسى سود گفته مىشود ، نمىپردازيم و ببيان دو مفهوم بسيار روشن كه در ذهن همگان وجود دارد قناعت مىكنيم : مفهوم يكم - هر چيزى كه بحالى از حالات انسانى مفيد باشد آن را نافع و سودبخش و سودمند مىنامند ، خواه در برابر آن كار و كالا يا قيمتى پرداخته باشد يا نه . مانند نور و حرارت آفتاب و هواى قابل استنشاق در روى زمين و همچنين كار و تلاش عضلانى و فكرى در راه وصول به مقاصد مادّى و معنوى كه آرمان تلقّى شده‌اند ، نيز نافع و سودمند ناميده مىشوند ، زيرا اين گونه كار و تلاش مفيد است . البتّه در نظر داريم كه مفيد بودن اشياء گاهى مربوط به ماهيّت خود آنهاست ، مانند خوراك گوارا و پوشاك و مسكن مناسب و غير ذلك

--> ( 1 ) . العاديات آيهء 8 . ( 2 ) . البقرة آيهء 273 . ( 3 ) . الفجر آيهء 20 .